『No Country For Old Men』再見
夜は久しぶりに花金に参加し、帰りに近所の映画館で『No Country〜』を再び。
やっぱりテキサス訛り全開のセリフを聴き取るのは難しい。
最後の、引退したシェリフとその奥さんの会話。今日は馬に乗ろうと思うけどと言うシェリフ。
あなたの計画なんてたてらんないわよ、私はまだ引退したわけじゃないんだから、という妻。
で、最後にシェリフが前の晩に見た夢の話をポツポツとする。二つシーンがあった、と言い、
最初のは聴き取れず、二つ目のはお父さんと二人で馬に跨ってどこかを行っている、
で、...聴き取れず。俺もそこに行くんだなぁみたいなセリフだったような。聞き取れなかったのと
思い出せないのとで定かではない。どっちも情けありませんが。
米人同僚が映画は観てないけど小説は面白かったと言っていたので、本屋で立ち読みして最後のセリフを
確認しよう。